忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 ■ 翻訳業界雑記 第23回                吉野 陽

○教官の言葉

運転免許をとって7年ほど経ちます。もちろん免許取得には教習所に通
いました。近所では結構評判の教習所で、この教習所の卒業生の違反者
数はかなり少ないらしいです(教官談)。

その教官がよく言っていたことがあります。

「交通事故の原因は双方不注意が大半。こちらが注意していれば回避で
きる事故はたくさんある。いつも“かもしれない”を忘れるな」

なるほど。さすがに悪質な運転は回避できませんが、実際に路上に出て
みると納得することが多くありました。

さて、この「双方の不注意による事故」は何も車の運転に限ったことで
はなさそうです。

弊社では会員の方から翻訳受発注のトラブルについて相談を受けること
があります。

「納品してしばらく経つのに支払いがない」
「支払いがあったが金額が安い」

しかし事情をよく伺ってみると発注側と受注側双方の確認不足が原因で
トラブルに至っているケースが多いのです。納期に迫られている翻訳会
社と、とにかく仕事を受注したい翻訳者の間で詳細な条件や受発注の確
認をせずに案件を引き受けてしまうことも原因のひとつでしょう。

このようなトラブルを防ぐには、受発注時に条件などをしっかり確認し
ておくことが大切です。相手がうっかりしている場合は、こちらから確
認の連絡を入れると良いでしょう。支払いに関しても請求書を発行し、
翻訳会社に送付すれば、「支払い忘れ」というトラブルを未然に防ぐこ
とができます。「不注意による事故」を回避して、快適な翻訳ライフを
目指しましょう。

                    (アメリア事務局 吉野 陽)
                http://www.amelia.ne.jp/userTop.do
PR
この記事にコメントする
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
最新CM
[12/09 山本ゆうじ]
[12/07 Lisa Hosoi]
[09/29 NONAME]
[09/29 NONAME]
[03/13 エラリー]
カレンダー
06 2019/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
カウンター
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) TranRadar(トランレーダー)ブログ All Rights Reserved