忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

■ 翻訳業界雑記

第8回 最近の翻訳案件                  吉野 陽

最近寄せられる翻訳の求人には、今までとは少し毛色の違う案件が増え
てきています。

例えば希少言語の翻訳。中国語や韓国語は以前から増えてきていました
が、スペイン語やフランス語やドイツ語、つい先日はカンボジア語の案
件も寄せられました。このような案件の中には、書籍のリーディングや
絵本の翻訳などもあり、実務翻訳に限らず、出版や映像の翻訳でも同様
の傾向があるようです。

また英日、日英翻訳に関しては、美術館の解説文(日英)、オンライン
ゲーム(英日)、航海関連(英日、日英)など、特殊な分野の案件が増
えてきています。

希少言語の翻訳や特殊な分野の案件は競争率も低くなるため応募から受
注に繋がる可能性が通常の案件に比べて高くなるようです。また希少言
語の翻訳の場合、対応できる翻訳者を見つけることが難しいため、一度
受注するとその後もリピート発注される可能性も高くなります。希少言
語の翻訳や得意分野を多くつくっておくと仕事の幅がさらに広がるよう
です。

◆さりげなくアメリア
新人翻訳家コンテスト第15弾開催中!

最優秀賞を受賞された方は、アスペクトから課題訳書の翻訳家としての
デビューが約束され、優秀賞(3名を予定)の方はアスペクトのリーディ
ングスタッフに推薦されます。詳細はこちら↓

https://www.amelia.ne.jp/user/contest/new_contest.do?eventNo=D00010020

PR
この記事にコメントする
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
最新CM
[12/09 山本ゆうじ]
[12/07 Lisa Hosoi]
[09/29 NONAME]
[09/29 NONAME]
[03/13 エラリー]
カレンダー
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
カウンター
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) TranRadar(トランレーダー)ブログ All Rights Reserved