忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

■「山本ゆうじの翻訳道具箱」(その53)
                TOEIC対策の秘伝とトルネード英会話

                           山本ゆうじ

先日、3年ぶり、4度目に受験したTOEICで990点(満点)を取得しました。
前回は985点だったので、足りなかった5点をようやく埋めることができ
ました。TOEICのスコアは過大評価か過小評価されているかのどちらか
で、誤解されていることが多いようです。過大評価という面に対しては、
TOEICで満点を取る人は珍しくなく、あくまで通過点に過ぎないという
ことがいえます。過小評価という面では、900点と990点の人の聞き取り・
読み取り能力では明らかにレベルが違うことが理解されていないようで
す。理解できる情報量とその正確さに違いがでてきます。「たかがTOEIC、
されどTOEIC」です。仕事で英語をよく使う人は、900点くらいは軽く取
ってほしいところです。コツを知っていればそれほど難しくありません。

今回は、TOEICのいくつかのコツと「トルネード英会話」について紹介
します。

聞き取り問題では、リラックスして「集中力を高める」ことが重要です。
英語能力が高くなれば、一部を聞き逃しても、経験で補うことができま
す。また全身を耳にしていなくても、内容をしっかり把握したうえで記
憶に留めることができます。聞き取りで問題なのはいわゆる短期記憶で
す。理解力と記憶力はある程度相関しています。しっかり理解できてい
ることは、しっかり覚えていられるわけです。

そこで、目の中に余分なものが入らないようにしつつ、「ひたすら問題
文に集中して聞く」ことをお勧めします。「問題文を目で読みながら聞
く」という方法もありますが、混乱するのでお勧めしません。聞き取り
問題は、聞き取れなかったときは、考え込んだところで分かるものでは
ありません。ずっと悩んでいると次の問題も聞き取れないので、連鎖的
に失敗します。そのため、聞き取れなかった問題はすっぱりあきらめて、
次の問題に進むべきです。

「どのようなレベルの情報を聞き取ることが期待されているか」を把握
しましょう。「重要な情報が頭に残っているか」がポイントです。時間
や曜日、月日などはキーワードとして特に注意して聞くとよいでしょう。
ただ、断片的な記憶ではなく、きちんと実際に理解しているかが試され
ます。

読解問題では、単なる黙読ではなく、問題文を「頭の中で声を出して読
む」ようにします(「頭の中で声を出さない黙読」もあります。ちなみ
に江戸時代には黙読という習慣はなかったそうです)。こうすれば自分
の勘違いに気づきやすくなります。「何を間違えるか」についてはパタ
ーンがあるものです。苦手な文法事項は、参考書で徹底的に復習します。
問題文をすばやく読んで情報を理解することも重要です。読解問題の最
初に戻って、全体を見直すぐらいの時間の余裕は作りたいものです。

さて、英会話能力の目標としては、TOEIC以外の指標が必要です。私は
「トルネード英会話」能力を身につける、ということを提唱しています。
「トルネード英会話」とは、英会話の主導権を握り、トルネードのよう
に周囲を巻き込むことで、自分のペースで話す能力です。英語で会話し
ている日本人を観察すると、ほとんどの場合相手のペースに呑まれてい
ます。日本人でトルネード英会話ができる人は非常に少ないようです。

トルネード英会話では、声の大きさや強引さで主導権を取るのではあり
ません。相手に手加減してもらえる「一対一」の場合や、「お客様とし
ての特別扱い」の場合もあてはまりません。パーティーなどで偶然出会
った複数のネイティブと対等の立場で接して、英語で会話するときに、
日常会話や単なる意思疎通ではなく、魅力的な話題と話し方で、相手を
引き込むのです。そうするためには豊富な知識と、それを詳細に英語で
スムーズに表現できる語彙と能力が必要です。これができれば一流とい
えましょう。私自身もトルネード英会話ができるようになることを目指
しています。

最後にクイズです。2008年7月から、SDL認定・SDL TRADOSのオンライン
講習の講師を始めました。

http://www.translationzone.com/jp/training/
おかげさまで「非常に分かりやすい」とご好評をいただいています。


この講習の電話会議に参加するときに、「番号の後にpound keyを押し
てください」という意味の英語のアナウンスが流れます。pound keyと
は何かお分かりでしょうか?

ご質問、ご感想、ご要望、ご意見などがありましたら、
tran@nichigai.co.jp までどうぞ。

《このコラムは、音声認識ソフトで入力し、音声読み上げにより校正し
ています》
PR
この記事にコメントする
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
最新CM
[12/09 山本ゆうじ]
[12/07 Lisa Hosoi]
[09/29 NONAME]
[09/29 NONAME]
[03/13 エラリー]
カレンダー
02 2017/03 04
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
カウンター
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) TranRadar(トランレーダー)ブログ All Rights Reserved