忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 ■ トランネット便り ~ A Chicken in every pot

 President-elect、Barack Obamaがメディアを騒がしている昨今に因ん
 で、大統領選にかかわる語の話題を……。
 表題は、例の1929年大恐慌時の、第31代アメリカ大統領Herbert Clark
 Hoover (1874-1964 共和党) が選挙キャンペーンに掲げたpolitical
 symbol(標語)、「それぞれの家の鍋に鶏肉を」ご参考までに、次の一
 文をご覧下さい。

 The Republicans fought their campaign on the basis of the greatest
 prosperity the country had ever known, a chicken in every pot,
 two cars in every garage, every sales girl and every elevator boy
 cleaning up on the stock market.
 (Irving Stone, “They also run,” p.342)

 とくに訳文を掲げることもないと思いますが、every sales girl and
 every elevator boy cleaning up on the stock marketのくだりは、現
 今のアメリカ経済の体たらくに照らせば感慨一入というところ……。
 なお、引用文書名のalso runは、「競馬、選挙戦などの等外者」を指し
 ます。とくにHoover当時の大統領選では、候補者が乱立、one who did
 not come close enough to winning は、メディアでは ‘also run’
 と十把一絡げに片付けられたそうです。
 

PR
この記事にコメントする
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
最新CM
[12/09 山本ゆうじ]
[12/07 Lisa Hosoi]
[09/29 NONAME]
[09/29 NONAME]
[03/13 エラリー]
カレンダー
10 2019/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
バーコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
カウンター
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) TranRadar(トランレーダー)ブログ All Rights Reserved